Inscriptiones Graecae

«

IG II/III³ 8, 1, 313

»
Attika
Piräus, jetzt Mus. Athen
Defixio
Täfelchen
Blei
2.Hälfte 4.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof


1Μικίωνα {ΕΙ}  ←
2ἐγὼ ἔλαβον
3καὶ ἔδησα
4τὴν γλῶσσαν
5καὶ τὴν ψυχὴν
6καὶ τὰς χεῖρας
7καὶ τοὺς πόδ‒
8ας καὶ ἔ τι μέλ‒
9λει ὑπὲρ Φίλω‒
10νος φθέγγεσθαι
11[ῥ]ῆ̣μα πονηρόν,
12ἡ γλῶσσα αὐτοῦ
13μόλυβδος γένοι‒
14το· καὶ κέντησον
15αὐτοῦ τὴν γλῶσ‒
16σαν· τὰ χρήματα, ἃ
17ἔχ<ει> ἢ χειρίζει ἄ‒
18χωρα καὶ <ἄ>μοιρα
19γίνοιτο·
20Μικίων.


1Den Mikion
2habe ich gefasst
3und gebunden
4die Zunge
5und die Seele
6und die Hände
7und die Fü-
8ße und wenn er etwa
9will über Philon
10ertönen lassen
11üble Rede,
12soll die Zunge von ihm
13wie Blei werden,
14und durchbohre
15von ihm die Zun-
16ge; das Geld, das
17er hat oder in den Händen hält, soll
18raumlos und glücklos
19werden.
20Mikion.
XML-Ansicht